King's  Logo

COURSE NUMBER: ENGL 399F
COURSE TITLE: Special Topics in English - 2013/14 Winter Meeting the Anglo-Saxons: Old English Language and Literature
NAME OF INSTRUCTOR: Brett Roscoe
CREDIT WEIGHT AND WEEKLY TIME DISTRIBUTION: credits 3(hrs lect 3 - hrs sem 0 - hrs lab 0)
COURSE DESCRIPTION: A course on a topic of figure of special interest to a member of the English faculty and offered on a non-recurring basis.

Prerequisites: ENGL 204, 205

2013/14 Winter

According to J. R. R. Tolkien, “the unrecapturable magic of ancient English verse” lies in “profound feeling, and poignant vision, filled with the beauty and mortality of the world.”  But this magic can only be experienced by “those who have ears to hear,” those who can read Old English verse in its original language (“On Translating Beowulf”).  This course introduces students to the language and literature of the Anglo-Saxons.  It combines language instruction with literary study, readings in the original language with readings of modern translations, so that students may experience the earliest English literature.
REQUIRED TEXTS:
  • Chickering, Howell D. Jr. Beowulf: A Dual Language Edition. New York:   Anchor Books, 2006.
  • Crossley-Holland, Kevin. The Anglo-Saxon World: An Anthology. Oxford:   Oxford University Press, 2009.
  • McGillivray, Murray. A Gentle Introduction to Old English. Peterborough:   Broadview, 2011.
  • Pope, John C., and R. D. Fulk, eds. Eight Old English Poems. 3 rd  ed. New   York: W. W. Norton, 2001.
MARK DISTRIBUTION IN PERCENT:
Participation 15%
Quizzes10%
Midterm20%
Essay (3-4 pages)10%
Annotated Translation Project20%
Final Examination 25%
100%

COURSE OBJECTIVES: Students will . . .
  • become familiar with the Old English literary corpus by reading texts in translation
  • acquire the basic grammatical knowledge and vocabulary required to begin reading Old English texts
  • practice reading and translating Old English texts
  • become familiarized with some of the textual, linguistic, and cultural difficulties of reading Old English texts.
  • develop close reading skills by learning to appreciate the relation between the form and content of literature.
  • be encouraged to read both sympathetically and critically within a Christian framework.
  • practice research and essay writing skills
COURSE OUTLINE:
  • January
    • 8    Introduction to the Course
    • 10    McGillivray, Chs. 1-2 
    • 13    McGillivray, Chs. 3-4
    • 15    McGillivray, Ch. 5
    • 17    Crossley-Holland, The Anglo-Saxon Chronicle (33-43) and The Kingdom of God (155-75)
    • 20    Quiz #1; McGillivray, Ch. 6; Crossley-Holland, Allegory (279-89)
    • 22    McGillivray, Ch. 7; Crossley-Holland, “The Passion of St. Edmund” (228-33)
    • 24    Start to Translate “Abraham and Isaac”; Readings: McGillivray, Ch. 8; Crossley-Holland, “The Fortunes of Men” (301-06)  and “Bede’s Death-Song” (205)
    • 27    Quiz #2; McGillivray Ch. 9; Crossley-Holland “Advent Lyrics” (197-200); Continue translating “Abraham and Isaac”
    • 29    McGillivray Ch. 10; Crossley-Holland, “The Husband’s Message” (57-58)
    • 31    Reading: “Thirty-One Riddles” (235-50)
  • February
    • 3    Quiz #3; McGillivray, Ch. 11; Crossley-Holland, “The Ruin” (59-60) and “Durham” (204-05)
    • 5    Crossley-Holland, “Deor” (7-8) and “Waldere” (9-11)
    • 7    Midterm
    • 10    Reading: McGillivray Ch. 12, Pope 49-58; Translate: “Caedmon’s Hymn” (West-Saxon Spelling)
    • 12    Reading: Crossley-Holland The Battle of Brunanburh (19-21), Pope 58-61; Translate: The Battle of Brunanburh ll. 1-32a
    • 14    Translate: The Battle of Brunanburh ll. 32b-52
    • 17-21    Reading Week (no classes)
    • 24    Translate: The Battle of Brunanburh ll. 53-73
    • 26    Reading: Crossley-Holland, The Dream of the Rood (200-04), Pope 64-67;Translate: The Dream of the Rood ll. 1-38
    • 28    Translate: The Dream of the Rood ll. 39-77  
  • March
    • 3  Translate: The Dream of the Rood ll. 78-121
    • 5    Translate: The Dream of the Rood ll. 122-56
    • 7    Reading: Crossley-Holland, The Battle of Maldon (11-19), Pope 75-79; Translate: The Battle of Maldon ll. 1-41
    • 10    Translate: The Battle of Maldon ll. 42-107
    • 12    Translate: The Battle of Maldon ll. 285b-94 and 309-25
    • 14    Reading: Crossley-Holland, The Wanderer (50-53), Pope 87-91; Translate: The Wanderer ll. 1-36
    • 17    Translate: The Wanderer ll. 37-72
    • 19    Translate: The Wanderer ll. 73-115  
    • 21    Catch-up
    • 24    Reading: Crossley-Holland, The Wife’s Lament (56-57), Pope 120-23; Translate: The Wife’s Lament ll. 1-20 
    • 26    IS Conference (regular classes cancelled)
    • 28    Translate: The Wife’s Lament ll. 21-53
    • 31    Reading: Crossley-Holland Beowulf (74-154) (no translation due this day)
  • April
    • 2   Translate: Beowulf ll. 86-114, 710-19
    • 4    Translate: Beowulf ll. 720-36a, 765b-90
    • 7    Translate: Beowulf ll. 1345-96
    • 9    Translate: Beowulf ll. 2231b-77
    • 11    Catch-up
    • 14    Review
    • 16     End-of-Term Celebration


Required texts, assignments, and grade distributions may vary from one offering of this course to the next. Please consult the course instructor for up to date details.

© The King's University
Maintained By Institutional Research